quarta-feira, 23 de setembro de 2009

CARAVELLI


CBS - 6543 - edição portuguesa (1968)

Hey Jude - Rain And Tears - On Prend Toujours Un Train Pour Quelquer Part - My Way of Life

E a capa não é uma delícia?

13 comentários:

gps disse...

Estas capas especiais deveriam ter uma etiqueta especial :)

DANIEL BACELAR disse...

Desculpem a pergunta,mas esta orquestra CARAVELLI não era uma daquelas com uns arranjos para "encher chouriços" estilo "música de fundo para supermercados"?

Anónimo disse...

O disco foi comprado pela capa ou pelo Hey Jude ?

Ou terá sido um "dois em um" ?

Rato disse...

Caravelli, Paul Mauriat, Frank Pourcel, James Last e tantas outras orquestras que tiveram os respectivos apogeus na década de sessenta, princípios de setenta, inventaram a "fórmula mágica" naquela época: orquestrarem os hits do momento (com maior ou menor qualidade) e compilá-los em albuns de capas sempre muito atractivas, quase sempre com recurso a imagens femininas (com maior ou menor poder de sedução).
Na altura detestava esse tipo de albuns. Depois, com o passar dos anos, comecei a coleccionálos por causa dessa mesmas capas.
A esse tipo de música convenciounou-se chamar de "easy listening".

ié-ié disse...

Estou contigo, Rato!

LT

filhote disse...

Estou com vocês, Ié-Ié e Rato, um "malhete" destes jamais me escaparia. E que "malhete", senhores!

Pontuação máxima na escala Di Giorgio. Um mimo!!!

JT disse...

http://pt.wiktionary.org/wiki/malhete

1.Pequeno martelo de duas cabeças, usado por um juiz em tribunais. Bate-se ele sobre um bloco de madeira para causar barulho e aquietar a multidão.

filhote disse...

Ahahahhaha!!!!

Boa, JT!

OF disse...

Estamos sempre a aprender

Ainda agora descobri na net este texto de LPA:

A atender uma solicitação de um 'gajo' brasileiro, parti para a pesquisa. Finalmente descobri as origens de duas das expressões mais popularmente utilizadas no vocabulário do povo português. Engraçado que perguntei a várias pessoas e todas ficaram espantadas: nunca tinham pensado nisso!

Fui consultar os livros e "pá" é uma redução da palavra "rapaz", enquanto "gajo" vem do dialecto cigano "gachó" que serve para designar uma pessoa que não pertence ao povo cigano.

Portanto, quem não é cigano, é "gajo" ou "gaja". Aqui em Portugal o termo é popular, mas calão, isto é, numa conversa civilizada não se diz "gajo", a não ser que se queira insultar com moderação.

"Pá" também é não é fino dizer-se. Evita dizer-se e só as pessoas de pouca cultura o dizem. Espero ter satisfeito a vossa (e já agora minha também) curiosidade.

OF disse...

Esqueci-me de colocar o link :)

http://www.thebeatles.com.br/portugal/gajo-pa.htm

Luis Magalhães Pereira disse...

OF,

Oportunissima explicação!

Todos,

De facto esta fêmea "aquieta" qualquer multidão! Basta, para tanto, que se mova!

vitor martinez disse...

Reparem nas sapatilhas!!!

uma delícia!!!


vitor martinez

gps disse...

Nome de canção interessante

"On Prend Toujours Un Train Pour Quelque Part"