sexta-feira, 3 de junho de 2011

JOHNA LENNONA


Varsóvia, Agosto de 1997.

6 comentários:

  1. parece um erro mas nao e. Em polaco ha 7 declinacoes (nominativo, acusativo, dativo, genitivo, locativo, intrumentativo e vocativo). O final dos substantivos muda consoante o caso. Nao tenho a certeza de que caso se trata mas "A Rua do John Lennon" em Polaco e "ulica Johna Lennona".
    A titulo de curiosidade, em diferentes casos gramaticais podemos ter coisas como Johnem Lennonem e Johnowi Lennonowi

    ResponderEliminar
  2. Boa, obrigado pela explicação! Desconhecia este pormenor da língua polaca...

    LT

    ResponderEliminar
  3. Comum a maioria das linguas deste lado da Europa. Ando agora as voltas com o mesmo em Bosnio...e nao acerto uma :)
    PB

    ResponderEliminar
  4. sim, sabia do alemão (que cheguei a aprender no Liceu) e, claro, do Latim...

    tks!

    LT

    ResponderEliminar

Lamento, mas tenho de introduzir esta chatice dos caracteres. É que estou a ser permanentemente invadido por spam. Peço paciência. Obrigado!