O gira-discos é um EMT (penso que 930). Esses gira-discos, de fabrico alemão, eram usados nas cabines de práticamente todas as rádios (na altura também se contavam pelos dedos as rádios existentes). A cabeça de leitura... variavam... mas as Ortofon eram bastante "assiduas". ALA
Caro José, parece-me ser o azul (1967-1970) pois acho que vejo ali uns cabelos compridos de alguém... (do John, talvez.)
Ao amigo Luís, a quem acho que ainda não fiz a pergunta:
Era o amigo que fazia o programa chamado Sargento Pimenta? (aqui em Braga passava na RUM aos sábados por volta do meio-dia...) É que pela voz, agora que me lembro disso, faz todo o sentido. :)
Não cheguei a ouvi-lo muitas, muitas vezes, mas não me esqueço dele. Grande época da rádio... (primeira metade dos noventa, certo?)
Bem, então deixa-me dizer-te, amigo, para talvez confirmar as tuas suspeitas, que era um programa onde o autor (se calhar era daqui da zona, pois uma vez recordo-me de o meu irmão ter dito que conhecia um amigo cujo pai tinha muitos, muitos discos dos Beatles... desde essa altura, não sei se me está a falhar alguma informação da altura, associei esse pai ao autor do programa) só passava músicas relacionadas com os quatro cabeleiras. Ou seja, músicas dos discos deles a solo dos e versões...
Um mundo. Lembro-me de ouvir um programa dedicado ao Ringo...
Ah, e disse boa! pois assim há mais alguém em Portugal que é grande conhecedor do maior grupo pop da história. :)
O músico Samuel Úria tem uma versão traduzida de Something(Beatles). Deu ontem no programa o Henrique Amaro. Hoje em dia não é normal os portugueses passarem para português as versões que fazem.
Uma pergunta:
ResponderEliminarO disco que está nas mãos da co-realizadora é o vermelho ou o azul?
O azul.
EliminarOutra pergunta para mim ainda mais interessante:
ResponderEliminarDe que marca é o gira-discos e também a da cabeça de leitura?
Lenco? Thorens?
O gira-discos é um EMT (penso que 930). Esses gira-discos, de fabrico alemão, eram usados nas cabines de práticamente todas as rádios (na altura também se contavam pelos dedos as rádios existentes).
ResponderEliminarA cabeça de leitura... variavam... mas as Ortofon eram bastante "assiduas".
ALA
Caro José, parece-me ser o azul (1967-1970) pois acho que vejo ali uns cabelos compridos de alguém... (do John, talvez.)
ResponderEliminarAo amigo Luís, a quem acho que ainda não fiz a pergunta:
Era o amigo que fazia o programa chamado Sargento Pimenta?
(aqui em Braga passava na RUM aos sábados por volta do meio-dia...)
É que pela voz, agora que me lembro disso, faz todo o sentido.
:)
Não cheguei a ouvi-lo muitas, muitas vezes, mas não me esqueço dele.
Grande época da rádio...
(primeira metade dos noventa, certo?)
Sim, é o álbum azul que está nas mãos da Teresa, o vermelho está no centro da imagem.
ResponderEliminarSem ofensa, dessa estou inocente, Eduardo F.
LT
Ah! Boa!
ResponderEliminarBem, então deixa-me dizer-te, amigo, para talvez confirmar as tuas suspeitas, que era um programa onde o autor (se calhar era daqui da zona, pois uma vez recordo-me de o meu irmão ter dito que conhecia um amigo cujo pai tinha muitos, muitos discos dos Beatles... desde essa altura, não sei se me está a falhar alguma informação da altura, associei esse pai ao autor do programa) só passava músicas relacionadas com os quatro cabeleiras. Ou seja, músicas dos discos deles a solo dos e versões...
Um mundo. Lembro-me de ouvir um programa dedicado ao Ringo...
Ah, e disse boa! pois assim há mais alguém em Portugal que é grande conhecedor do maior grupo pop da história.
:)
Segundo creio, esse programa era do Luís Arriaga.
ResponderEliminarLT
"Goodbye, John/ So Long, so long, my friend/ Bye Bye, dear John"...
ResponderEliminar... assim cantava Luís Arriaga...
Penso que o programa do Luis Arriaga era na renascença e talvez se chamasse Clube do "Sargento Pimenta"
ResponderEliminarhttp://guedelhudos.blogspot.com/2009/06/luis-arriaga.html
O músico Samuel Úria tem uma versão traduzida de Something(Beatles). Deu ontem no programa o Henrique Amaro. Hoje em dia não é normal os portugueses passarem para português as versões que fazem.
Ah, grande Luís!
ResponderEliminar(Eheh, esta ficaria sempre bem...)
:)